“On this solemn day, I firstly express my condolence to all the heroes who lost their lives in the fight against the coronavirus. They are the most selfless person and they risk their lives for us. But do not forget, they are also ordinary people. They’re parents, children, partners and friends of others. They deserve respects and gratitudes. May the HEROES rest in piece.”—Jennie今日(美国当地时间4月3日晚间),由美国重要智库亚洲协会(Asia Society Center)和加州大学圣地亚哥分校全球政策与战略学院21世纪中国研究中心(21st Century China Center at UC San Diego’s School of Global Policy and Strategy)牵头,来自美国两党,前克林顿、小布什、奥巴马内阁的高级官员与顶尖学者逾90人联名发布公开信,呼吁中美在新冠肺炎上加强合作,从而在中美两国及世界范围内拯救更多生命。在这篇题为《拯救美国、中国和全世界的生命》(Saving Lives in America, China, and Around the World)的联合声明中,超过90名来自两党的前高级政府官员和中美关系专家敦促中美两国开展合作,以抗击COVID-19全球健康危机。其签署者包括:迈克尔·切尔托夫(Michael Chertoff,共和党人,曾于2005-2009在小布什政府内担任美国国土安全部部长);洪博培(Jon Huntsman Jr.,共和党人,曾于2017-2019担任特朗普政府的美国驻俄大使,于2009-2011在奥巴马政府时期担任美国驻华大使);苏珊·赖斯(Susan Rice,民主党人,曾于2013-2017担任时任美国总统奥巴马的国家安全事务助理),以及马德琳·奥尔布赖特(Madeleine Albright,民主党人,曾于1997-2001在克林顿政府内担任国务卿,也是美国历史上第一位女性国务卿)。(Disclaimer: 下述观点均为原文翻译而来,未经任何删减,翻译的差错由译者本人自负,但原文观点不代表作者译者观点。本文在翻译过程中进行适当背景补充,并对签名者的政界和学界背景做进一步说明。转载请务必注明出处,或与我本人联系: [email protected],谢谢理解)(译者本人曾以访问学者身份在该公开信的发起单位之一,加州大学圣地亚哥分校全球政策与战略学院21世纪中国研究中心交流学习。据本人向有关学者了解,该声明的主要受众是美国政府和大众,旨在呼吁其将人道主义置于首位,敦促其加强对话合作,以共同抗击新冠肺炎。)以下为公开信正文的原文翻译(点击阅读原文即可浏览原文)现在,世界处于百年一遇的全球性疫情大流行之中,这种大流行威胁着数十亿人的生命和生计。新冠肺炎的危害跨越国界、不分国籍。直到找到疫苗为止,任何国家的疫情爆发都将危及到各地人民的健康和安全。因此,世界各国的命运很少如此清晰地联系在一起,也没有任何时候比此刻更迫切地需要美国的领导和有目标的国际协调。我们当前最紧迫的任务是在美国各地、各州和联邦层级采取更有效的措施,以阻止新冠的传播并保护最脆弱的群体。除了解决自身的问题,美国还必须与盟友一起共同应对新冠肺炎的挑战,并在全球范围内作出更广泛的努力以遏制和战胜海外疫情,尤其需要关注亚洲部分地区、非洲、拉丁美洲和其他发展中国家。否则这些地区将被该疾病肆虐。没有美国和中国之间的某种程度的合作,针对新冠肺炎的任何努力(无论是挽救美国国内的生命还是在国外对抗这种疾病)都不会成功。中国的工厂可以生产制造用以抵抗新冠所必需的防护装备和药品;中国的医务人员可以分享他们在治疗过程中的宝贵临床经验;中国的科学家可以与美国科学家一起研发迫切需要的疫苗。通过二十国领导人集团这样的论坛,美国可以努力制定一个全球共识的响应框架,使中国和其他国家共同分享相关的科学数据,对比研究最佳医疗实践,努力加强医疗用品的生产和分销;协调用于疫苗和治疗的研究、测试、生产和分配的资金和临床试验。这一协调框架的目标应该是,以大家都负担得起的代价在美国国内及世界范围内消除这种疾病。尽管中国最近在抗击疫情方面取得了进展,但中国在应对冠状病毒方面仍需做出很多回应:其最初的掩盖行动,持续缺乏透明度,未能与美国和国际医疗机构充分合作,以及通过公然的传播活动来试图将疫情危机归咎于美国等。其未来公布的信息可能会引发更多质疑。尽管如此,我们签名者仍然认为需要进行中国合作的逻辑足以令人信服。(补充:对于美国学者和政要的这一“指责”,可参见中方外交部发言人的回应。在近期的外交部记者会上,我们的发言人已多次澄清事实、阐明立场并严肃回应。请大家务必理性研判。为了保证译文的真实性和完整性,在此我对这一段未做删减,但立场之下、事实面前,请大家务必严肃思考。此外,我也想再次说明的一点是,作为美国政客和学者,站在美国的国家利益出发是“天然的”。同样作为一名中国公民,我们也应时刻站在自身的国家利益上理解国际关系中的对抗与合作。)华盛顿和北京最近采取的措施表明,两国政府都意识到这一时刻至关重要,并正在共同采取一些初步措施(进行合作)。该声明的目的是鼓励中美关系朝着这一合作方向进一步推进,并表明美国两党对这一合作给予广泛支持。基于这一精神,我们发表了这份声明。我们正在致力推进的合作并非史无前例:在冷战最激烈的时期,美国和苏联共同努力,为整个世界接种了预防天花的疫苗。当前,中美之间的竞争确实越来越激烈,双方在利益和价值观等方面存在严重分歧。但是,美国无需为了在抗击新冠上开展合作而退让自身的利益或价值观,或“纵容”中国对这场危机的处理。这种分歧也不应妨碍太平洋两岸的地方政府、非政府组织、公司、科学家和私底下民众之间的合作,这些合作是双方一切共同努力的核心。为了及时阻止疾病的爆发,或为将来新的疫情暴发做好准备,有必要在全球范围内对新冠大流行进行全面审查,包括其起源、传播条件、抗疫机构的失败,以及潜在的医疗供应链的脆弱性等待,这对数十亿人的健康和安全至关重要。但是就目前而言,随着疫情席卷全球,重点应该放在致力于寻找共同遏制和击败美国内外新冠疫情的议题上。中美两国乃至全世界范围内数百万人的生命都将依靠于此。签名者:(说明:笔者对名单内部分人员的政府职务进行一定补充,以使读者对其在政界和学界的背景进一步了解。部分音译名称存在多种译法,在此以常见译法为准。如有中文名字的学者均以其中文名为准。)1、玛德琳·奥尔布赖特(Madeleine Albright),奥尔布赖特石桥集团(Albright Stonebridge Group)主席;前美国国务卿2、格雷厄姆·艾里森(Graham Allison),哈佛大学肯尼迪学校教授;
前美国国防部长助理3、杰弗里·贝德(Jeffrey Bader),布鲁金斯学会高级研究员,前美国国家安全委员会亚洲事务主任4、夏琳·巴尔舍夫斯基(Charlene Barshefsky),美国威凯平和而德律师事务所(Wilmer Cutler Pickering Hale and Dorr LLP)的资深国际合伙人,曾作为美国前贸易代表参与中国加入世界贸易组织的谈判5、马克斯·鲍克斯(Max Baucus),前美国驻华大使6、白莉娟(Jan Berris),美中关系全国委员会副主席,曾于上世纪70年代与基辛格博士一同秘密访华,访问中国逾100次7、罗伯特·布莱克威尔(Robert D. Blackwill),美国外交关系委员会高级研究员,前美国驻印大使,前美国国家安全委员会伊拉克事务副代表8、杰弗里·布莱奇(Jeffrey L. Bleich),前美国驻澳大利亚大使兼总统特别顾问9、安东尼·布林肯(Antony Blinken),WestExec Advisors公司联合创始人兼执行合伙人;前美国副国务卿,前美国国家安全副顾问。10、约翰·布里奇兰(John Bridgeland),Civic Enterprises创始人兼首席执行官;前白宫国内政策委员会主任11、尼古拉斯·伯恩斯(Nicholas Burns),美国哈佛大学教授;前美国负责政治事务的副国务卿。12、威廉·伯恩斯(William J. Burns ),美国卡内基国际和平基金会主席;前美国副国务卿13、库尔特·坎贝尔(Kurt M. Campbell),亚洲集团有限责任公司董事长兼首席执行官,前美国国务院分管东亚及太平洋事务的助理国务卿14、迈克尔·切尔托夫(Michael Chertoff),切尔托夫集团联合创始人兼执行主席,前美国国土安全部部长15、张大明(Tai Ming Cheung),美国加州大学圣地亚哥分校全球政策与战略学院教授16、柯庆生(Thomas J. Christensen),美国哥伦比亚大学中国与世界计划主任;前美国国务院东亚及太平洋事务副助理国务卿17、孔杰荣(Jerome A.Cohen),美国纽约大学美亚法律研究所创始主任,中国法律专家,美国对外关系委员会亚洲研究兼任资深研究员。18、威廉·科恩(William Cohen),科恩集团董事长兼首席执行官;前美国国防部长,是克林顿民主党内阁中唯一的共和党人19、郭霈德(Peter Cowhey),加州大学圣地亚哥分校全球政策与战略学院院长20、温迪·卡特勒(Wendy Cutler),亚洲协会政策研究所华盛顿特区办公室副总裁兼董事总经理;前美国贸易代表处副代表21、戴博(Robert Daly),美国美国伍德罗•威尔逊中心基辛格中美关系研究所主任,曾于美国驻北京大使馆担任文化交流官员22、杜如松(Rush Doshi),布鲁金斯中国战略计划主任;耶鲁大学蔡中曾中心研究员,曾是2016年美国总统大选中希拉里·克林顿的亚洲政策工作组成员。23、伊丽莎白·伊科诺米(Elizabeth Economy), 美国对外关系委员会亚洲研究主任24、加里·埃德森(Gary R.Edson),前美国国家安全副顾问兼国家经济副顾问25、艾江山(Karl Eikenberry),美国前驻阿富汗大使兼美军中将26、唐纳德·埃文斯(Donald Evans),前美国商务部长27、理查德·弗肯拉斯(Richard Falkenrath),桥水投资公司(Bridgewater Associates)首席安全官;前美国国土安全副顾问28、方艾文(Evan Feigenbaum),美国卡内基国际和平基金会副主席,前美国副助理国务卿,以及副国务卿罗伯特·佐利克的中国问题顾问,并密切协助佐利克推动中美高层对话29、米歇尔·弗卢怒瓦(Michèle Flournoy),美国WestExec Advisors联合创始人兼执行合伙人;前美国国防部副部长30、理查·方丹(Richard Fontaine),新美国安全中心(Center for a New American Security (CNAS)首席执行官31、傅泰林(M. Taylor Fravel),麻省理工学院安全研究计划教授兼主任,美国第四代中国问题专家代表人物32、弗朗西斯·福山(Francis Fukuyama),美国斯坦福大学弗里曼·斯波格利国际问题研究所高级研究员33、朱利安·格维兹(Julian Gewirtz),哈佛大学学者;美国能源部前特别顾问34、葛伟宝(Paul Gewirtz),耶鲁大学法学院蔡中曾中国中心教授兼主任35、葛来仪(Bonnie Glaser),美国战略与国际研究中心(CSIS)资深顾问,中国力量(China Power)项目主任,美国知名台海问题专家(亲台派学者)。36、迈克尔·格林(Michael Green),美国战略与国际研究中心(CSIS)亚洲和日本中心副主席;前美国国家安全委员会亚洲事务高级主任37、卡洛斯·古铁雷斯(Carlos Gutierrez),Albright Stonebridge 集团联合主席;前美国商务部长38、斯蒂芬·哈德利(Stephen Hadley),前美国国家安全事务助理39、韩磊(Paul Haenle),前美国国家安全委员会中国事务主任40、查克·黑格尔(Chuck Hagel),美国前国防部长兼参议员41、艾薇儿·海恩斯(Avril Haines)哥伦比亚大学高级研究学者,前美国首席副国家安全顾问,中情局副局长42、韩美妮(Melanie Hart),美国进步中心高级研究员兼中国政策主任43、约翰·霍尔德伦(John Holdren),哈佛大学肯尼迪学校教授;前白宫科技政策办公室主任(前总统奥巴马的科技顾问)44、黄严中(Yanzhong Huang ),美国对外关系委员会高级研究员45、黄亚生(Yasheng Huang),麻省理工学院教授46、洪博培(Jon Huntsman Jr.),前美国驻华大使47、普拉迪普·科斯拉(Pradeep Khosla),美国加州大学圣地亚哥分校校长48、詹姆斯·克拉里克(James Kralik),林登街资本有限公司董事总经理49、斯蒂芬·克拉斯纳(Stephen D. Krasner),美国斯坦福大学教授;美国国务院前政策规划总监50、葛艺豪(Arthur Kroeber),美国Gavekal Dragonomics创始合伙人兼研究主管,《中国经济季刊》主编,在加入Dragonomics之前,Kroeber在中国大陆和台湾地区,以及印度担任金融记者和经济分析师15年51、大卫·兰普顿(David M. Lampton),美国斯坦福大学Oksenberg-Rohlen学者,曾任美国约翰·霍普金斯大学高级国际问题研究院中国研究系主任52、迈克·莱维特(Mike Leavitt),美国Leavitt Partners创始人;前美国卫生和公共服务部长53、温斯顿·洛德(Winston Lord),美国国际救援委员会名誉主席;前美国驻华大使54、安贾·曼努埃尔(Anja Manuel),美国阿斯彭战略小组总监,前美国国务院官员55、麦艾文(Evan S. Medeiros),美国乔治城大学外交学院教授;前美国国家安全委员会亚洲事务高级主任56、德里克·米切尔(Derek Mitchell),美国国家民主研究所所长,前代理亚太事务助理国防部长,前美国驻缅甸大使57、丽莎·摩纳哥(Lisa Monaco),前美国总统国土安全与反恐事务助理58、黎安友(Andrew J. Nathan),美国哥伦比亚大学教授,知名中国问题专家。59、巴里·诺顿(Barry Naughton),美国加州大学圣地亚哥分校全球政策与战略学院教授。60、约瑟夫·奈(Joseph S. Nye),哈佛肯尼迪学校前院长、名誉教授;前美国助理国务卿,前美国国家情报委员会主席和助理国防部长61、梅根·L·奥沙利文(Meghan L. O’Sullivan),美国哈佛大学肯尼迪学校教授;前分管伊拉克和阿富汗事务的美国国家安全副顾问62、欧伦斯(Stephen A.Orlins),美国美中关系全国委员会主席63、裴敏欣(Minxin Pei ),中国问题专家,美国加州克莱蒙特·麦肯纳学院政府学教授。64、潘文(John Pomfret),前《华盛顿 邮报》驻北京分社社长,中国问题专家。65、杰弗里·普雷斯科特(Jeffrey Prescott),前美国总统特别助理兼副总统国家安全顾问66、米拉·拉普·胡珀(Mira Rapp-Hooper),美国对外关系委员会亚洲研究高级研究员,耶鲁大学蔡中曾中国中心高级研究员67、伊利·拉特纳(Ely Ratner),新美国安全中心(Center for a New American Security)执行副总裁兼研究总监68、苏珊·赖斯(Susan Rice),前国家安全事务助理和前美国驻联合国大使69、约翰·罗斯(John Roos), 美国Geodesic Capital合伙人兼联合创始人;前美国驻日大使70、丹尼尔·H·罗森(Daniel H. Rosen),美国荣鼎集团创始合伙人,中国问题专家71、加里·鲁格黑德(Gary Roughead),美国前海军作战部长72、陆克文(Kevin Rudd),美国亚洲协会研究所所长;前澳大利亚总理73、丹尼尔·罗素(Daniel Russel),美国亚洲协会研究所国际安全与外交项目副主席;前美国东亚及太平洋事务助理国务卿74、雷克森·柳(Rexon Ryu),美国亚洲集团合伙人;曾任前美国国防部长查克·黑格尔的参谋75、克里·史可(Kori Schake)美国企业研究所对外与国防政策计划主任76、夏伟(Orhur Schell),美国亚洲协会美中关系中心主任77、沈大伟(David Shambaugh),美国乔治华盛顿大学教授兼中国政策项目主任,美国汉学研究者和中国问题专家78、约瑟特·希兰(Josette Sheeran),美国乔治华盛顿大学国际事务学院,亚洲协会主席兼首席执行官79、温迪·谢尔曼(Wendy R.Sherman),美国哈佛大学肯尼迪政府学院公共领导力中心教授兼主任,前美国国务院负责政治事务的助理国务卿,伊核谈判代表团成员80、史宗瀚(Victor Shih),美国加州大学圣地亚哥分校全球政策与战略学院副教授81、谢淑丽(Susan Shirk),美国加州大学圣地亚哥分校全球政策与战略学院教授兼21世纪中国中心主任;前美国副助理国务卿82、朱利安·史密斯(Julianne Smith),前美国副总统国家安全顾问83、詹姆斯·斯坦伯格(James B. Steinberg),美国雪城大学教授;前美国国务院常务副国务卿84、杰克·苏利文(Jake Sullivan),美国达特茅斯学院研究员(Margo Family Distinguished Fellow );美国国务院前政策规划总监,前任总统克林顿的首席外交顾问85、劳伦斯·萨默斯(Lawrence H. Summers),美国哈佛大学大学教授;曾任美国财政部长,哈佛大学校长。86、汤米·汤普森(Tommy Thompson),美国两党政策中心(Bipartisan Policy Center )高级研究员;前美国卫生和公共服务部长87、唐伟康(Kurt Tong),亚洲集团有限责任公司合伙人,前美国驻港澳总领事88、弗朗西斯·汤森(Frances Townsend),美国麦克安德鲁斯和福布斯公司执行副总裁;前美国国土安全和反恐顾问89、傅高义(Ezra Vogel),美国哈佛大学荣誉教授,知名中国问题专家90、肯尼斯·温斯坦(Kenneth Wainstein),前美国国土安全顾问91、杰西卡·陈·维斯(Jessica Chen Weiss),美国康奈尔大学政府学院副教授92、戴蒙·威尔逊(Damon Wilson),前美国总统特别助理兼欧洲事务高级总监93、罗伯特·沃克(Robert O. Work),前美国国防部副部长94、托马斯·赖特(Thomas Wright),美国布鲁金斯学会高级研究员,中国问题专家95、莎伦·袁(Sharon H. Yuan),美国亚洲集团有限责任公司执行合伙人兼总法律顾问;前美国财政部贸易和投资政策副部长兼中国事务高级协调员